Apolohija palomnyctva do schidnych krajiv

Artikel-Nr.: 20_10_028
70.31

Preis inkl. MwSt.



Апологія паломництва до східних країв / Meletij Smotryc’kyj. Pereklad Rostyslava Paran’ka / Мелетій Смотрицький. Переклад Ростислава Паранька | 978-966-8917-87-5 | Akta / Акта | 2020 | 608 S. | Charkiv / Харків

Weitere Produktinformationen

Verlag Akta / Akta / Акта
Autor Meletij Smotryc’kyj. Pereklad Rostyslava Paran’ka / Meletii Smotryts’kyi. Pereklad Rostyslava Paran’ka / Мелетій Смотрицький. Переклад Ростислава Паранька
Stadt Charkiv / Kharkiv / Харків
Seiten 608 S.
ISBN 978-966-8917-87-5
Detail Nove vydannja «Apolohiji palomnyctva do schidnych zemel’» Meletija Smotryc’koho mistyt’ vidtvorenyj sucasnoju pol’s’koju hrafikoju oryhinal’nyj tekst i paralel’nyj pereklad ukrajins’koju movoju. Avtor koncepciji vydannja, peredmovy, komentariv, prymitok — archijepyskop Іhor Іsicenko. Ukrajins’kyj pereklad zi staropol’s’koji vykonav vykladac kafedry KlaViS Humanitarnoho fakul’tetu UKU Rostyslav Paran’ko. «Apolohija palomnyctva do schidnych krajiv» Meletija Smotryc’koho, napysana 1628 roku — tvir, sco vidobrazaje dramatycnyj rubiz u suspil’no-cerkovnych posukach ukrajins’kych intelektual’nych elit pocatku XVII stolittja, procesy, sco vidihraly nadzvycajno povaznu, jaksco ne vyznacal’nu rol’ u podal’somu nacional’nomu rozvytku Ukrajiny. Same todi, pislja stvorennja 1620 roku pid kozac’kym protektoratom al’ternatyvnoji ijerarchiji i strukturuvannja oponentiv z’jednanoji z Rymom Kyjivs’koji Cerkvy v pravoslavnu mytropoliju, najbil’s dalekohljadni relihijni dijaci zauvazujut’ nebezpecnu tendenciju sukaty pidtrymku v istorycnoho voroha Reci Pospolytoji — Moskovs’koho carstva. Aktyvni ucasnyky oporu Berestejs’kij uniji rozryvajut’ iz pokozacenoju hromadoju i vyznajut’ raciju za orhanizatoramy jednannja z Rymom. Sered nych i avtor «Apolohiji», jakyj u svojemu znamenytomu tvori ziznajet’sja v chybnosti obranych zamolodu pozycij /// /// Нове видання «Апології паломництва до східних земель» Мелетія Смотрицького містить відтворений сучасною польською графікою оригінальний текст і паралельний переклад українською мовою. Автор концепції видання, передмови, коментарів, приміток — архієпископ Ігор Ісіченко. Український переклад зі старопольської виконав викладач кафедри КлаВіС Гуманітарного факультету УКУ Ростислав Паранько. «Апологія паломництва до східних країв» Мелетія Смотрицького, написана 1628 року — твір, що відображає драматичний рубіж у суспільно-церковних пошуках українських інтелектуальних еліт початку XVII століття, процеси, що відіграли надзвичайно поважну, якщо не визначальну роль у подальшому національному розвитку України. Саме тоді, після створення 1620 року під козацьким протекторатом альтернативної ієрархії і структурування опонентів з’єднаної з Римом Київської Церкви в православну митрополію, найбільш далекоглядні релігійні діячі зауважують небезпечну тенденцію шукати підтримку в історичного ворога Речі Посполитої — Московського царства. Активні учасники опору Берестейській унії розривають із покозаченою громадою і визнають рацію за організаторами єднання з Римом. Серед них і автор «Апології», який у своєму знаменитому творі зізнається в хибності обраних замолоду позицій

Auch diese Kategorien durchsuchen: Bücher, Geschichte, Religion, Slawistik