Ukrajins’ko-rosijs’kyj slovnyk. Reprynt z vydannja 1926 r.

Artikel-Nr.: 19_03_032
82,00

Preis inkl. MwSt.



Українсько-російський словник. Репринт з видання 1926 р. / A. Nikovs’kyj / А. Ніковський | 978-617-7349-94-4 | Vydavnycyj dim Dmytra Buraho / Видавничий дім Дмитра Бураго | 2018 | 864 S. | Kyjiv / Київ

Weitere Produktinformationen

Verlag Vydavnycyj dim Dmytra Buraho / Vydavnychyi dim Dmytra Buraho / Видавничий дім Дмитра Бураго
Autor A. Nikovs’kyj / A. Nikovs’kyi / А. Ніковський
Stadt Kyjiv / Kyiv / Київ
Seiten 864 S.
ISBN 978-617-7349-94-4
Detail «Ukrajins’ko-rosijs’kyj slovnyk» Andrija Nikovs’koho nalezyt’ do znakovych leksykohraficnych prac’ zolotoho desjatylittja ukrajins’koho nacional’no-kul’turnoho vidrodzennja. U n’omu vidbyto potuznyj rozvytok ukrajins’koji movy 20-ch rr. ChCh st., zrostannja jiji styl’ovoho riznomanittja, aktyvizaciju slovotvirnych modelej. Rejestr c’oho leksykona perevyscyv vidomyj «Slovar’ ukrajins’koji movy» za red. B. Hrincenka na 10 tysjac sliv. Slovnyk je odnijeju z persych u vitcyznjanij leksykohrafiji prac’ vlasne perekladnoho typu. Vtileni v n’omu pryncypy doboru do ukrajins’kych sliv i frazeolohizmiv vidpovidnykiv rosijs’koju movoju staly etapnymy v rozvytku ukrajins’koho slovnykarstva. /// /// «Українсько-російський словник» Андрія Ніковського належить до знакових лексикографічних праць золотого десятиліття українського національно-культурного відродження. У ньому відбито потужний розвиток української мови 20-х рр. ХХ ст., зростання її стильового різноманіття, активізацію словотвірних моделей. Реєстр цього лексикона перевищив відомий «Словарь української мови» за ред. Б. Грінченка на 10 тисяч слів. Словник є однією з перших у вітчизняній лексикографії праць власне перекладного типу. Втілені в ньому принципи добору до українських слів і фразеологізмів відповідників російською мовою стали етапними в розвитку українського словникарства.

Auch diese Kategorien durchsuchen: Bücher, Ukrainistik, Wörterbücher