BUM-BAM-LІT. Antolohiia

Product no.: 21_08_048
67.00
Price includes VAT,


БУМ-БАМ-ЛІТ. Антологія / Dmytro Lazutkin / Дмитро Лазуткін | 978-617-7420-71-1 | Vydavnytstvo «Liuta sprava» / Видавництво «Люта справа» | 2021 | 432 S. | Kyiv / Київ

Additional product information

Publisher Vydavnyctvo «Ljuta sprava» / Vydavnytstvo «Liuta sprava» / Видавництво «Люта справа»
Author Dmytro Lazutkin / Dmytro Lazutkin / Дмитро Лазуткін
City Kyjiv / Kyiv / Київ
Pages 432 S.
ISBN 978-617-7420-71-1
Detail «Ljuta Sprava» zaversyla robotu nad absoljutno vybuchovoju knyzkoju «“Bum-Bam-Lit”: antolohija bilorus’koji poetycnoji revoljuciji». Dosi takoho vydannja sce ne bulo! Cytannja u vanni majze navproty prezydents’koho ofisu! Pojidannja opudala pys’mennyka pid pam’jatnykom Janci Kupali! Zburljannja m’jasom na sceni cy deklamuvannja chrestomatijnych virsiv pid cas katannja na rolykach! Use ce – zatiji, jaki v seredyni 1990-ch – na pocatku 2000-ch krutezno vtilyly ucasnyky bilorus’koho mystec’koho ruchu «Bum-Bam-Lit». Bil’s niz dvadcjat’ rokiv tomu v Mins’ku, de sce zyly povazni narodni poety, pocalosja vesele j zavzjate rujnuvannja mez literatury ta utverdzennja smilyvych eksperymentiv iz tekstom. Zbirku-bilinhvu z najbesketnisymy tvoramy bilorus’kych postmodernistiv uporjadkuvav poet, perekladac i literaturoznavec’ V’jaceslav Levyc’kyj, jakyj obʼjednav spravznju zirkovu komandu molodych pys’mennykiv. Virsi, eseji, spohady i scodennykovi notatky Ol’herda Bacharevyca, Mychasja Basury, Dmytra Vysn’ova, Viktora Zybulja, Val’zyny Mort ta nyzky insych «bum-bam-litivciv» pereklaly ukrajins’koju Dmytro Lazutkin i Julija Stachivs’ka, Bohuslav Poljak ta Іryna Sazyns’ka, Іhor Astapenko ta Janina Dyjak, a sce Pavlo SCyrycja, Serhij Rubnikovyc, Jaroslav Hadzins’kyj, Viktor Іscenko, Oleksij Sendryk, Daryna Hladun i Lesyk Panasjuk. /// /// «Люта Справа» завершила роботу над абсолютно вибуховою книжкою «“Бум-Бам-Літ”: антологія білоруської поетичної революції». Досі такого видання ще не було! Читання у ванні майже навпроти президентського офісу! Поїдання опудала письменника під пам’ятником Янці Купалі! Жбурляння м’ясом на сцені чи декламування хрестоматійних віршів під час катання на роликах! Усе це – затії, які в середині 1990-х – на початку 2000-х крутезно втілили учасники білоруського мистецького руху «Бум-Бам-Літ». Більш ніж двадцять років тому в Мінську, де ще жили поважні народні поети, почалося веселе й завзяте руйнування меж літератури та утвердження сміливих експериментів із текстом. Збірку-білінгву з найбешкетнішими творами білоруських постмодерністів упорядкував поет, перекладач і літературознавець В’ячеслав Левицький, який обʼєднав справжню зіркову команду молодих письменників. Вірші, есеї, спогади і щоденникові нотатки Ольгерда Бахаревича, Михася Башури, Дмитра Вишньова, Віктора Жибуля, Вальжини Морт та низки інших «бум-бам-літівців» переклали українською Дмитро Лазуткін і Юлія Стахівська, Богуслав Поляк та Ірина Сажинська, Ігор Астапенко та Яніна Дияк, а ще Павло Щириця, Сергій Рубнікович, Ярослав Гадзінський, Віктор Іщенко, Олексій Шендрик, Дарина Гладун і Лесик Панасюк.

Browse these categories as well: Books, Belarus, Fiction, Literary criticism