Tajemnyci Bajhoroda Jurija Janovs’koho : literaturno-itorycna rozvidka

Référence: 21_14_003
46,00


Таємниці Байгорода Юрія Яновського : літературно-іторична розвідка / B. Stasjuk / Б. Стасюк | 978-966-189-444-9 | Іmeks-LTD / Імекс-ЛТД | 2018 | 204 S. | Kropyvnyc’kyj / Кропивницький

Plus d'informations sur le produit

Verlag Іmeks-LTD / Іmeks-LTD / Імекс-ЛТД
Autor B. Stasjuk / B. Stasiuk / Б. Стасюк
Stadt Kropyvnyc’kyj / Kropyvnyts’kyi / Кропивницький
Seiten 204 S.
ISBN 978-966-189-444-9
Detail Knyha prysvjacena 115-j ricnyci vid narodzennja pys’mennyka-romantyka ukrajins’koho vidrodzennja Jurija Janovs’koho, 100-riccju Ukrajins’koji revoljuciji, 100-riccju narodnoho povstannja v Jelysaveti (Kropyvnyc’komu), 90-littju vychodu povisti Jurija Janovs’koho «Bajhorod». Nad vydannjam pracjuvaly istoryky, krajeznavci, heohrafy, archivistyty ta literatory. Knyha skladajet’sja z vos’my rozdiliv, odyn z jakych – nanovo vidredahovanyj, nablyzenyj do pervynnoho avtors’koho zadumu, tekst povisti Jurija Janovs’koho «Bajhorod», jakyj buv cenzurovanyj bil’sovykamy v 1927 roci. «Uperse cytac bacyt’ Bajhorod takym, jakym vin z’javyvsja 1927 roku. Usi podal’si perevydannja (pocynajucy z 30-ho roku i dali) – ce teksty, v jaki buly vneseni vidpovidni cenzurni pravky ta pravky insoho charakteru. Nam vdalosja stvoryty produkt, jakych v Ukrajini ne tak bahato. Bud’-jake perevydannja ukrajins’koji literatury zazvycaj vychodyt’ u kil’koch formatach. Ce moze buty naukove vydannja, suche akademicne, rozlohe. Ce moze buty skil’ne vydannja – maksymal’no sproscene dlja skoljariv. Ale scob odyn tvir buv predstavlenyj u bahatstvi svojich barv, istorij, kontekstu – take buvaje duze ridko», – pojasnjuje Bohdan Stasjuk, perekladac, avtor prac’ na temu osoblyvostej chudozn’oho perekladu (misto Kropyvnyc’kyj). Іstoryky doslidyly najbil’se v Ukrajini antybil’sovyc’ke povstannja 1918 roku, jake vidbulosja v Jelysavethradi i zirvalo stratehicni plany bil’sovykiv. Znacna castyna dokumentiv uperse vvodyt’sja do naukovoho obihu. Vony svidcat’, sco Jurij Janovs’kyj opysav u svojemu tvori chronolohiju maksymal’no nablyzeno do real’nych podij. «Pro cju podiju nichto ne znav, jiji nichto ne vyvcav, i nichto ne cuv. Kod Jurija Janovs’koho my spil’no rozhaduvaly iz istorykamy, literatoramy. U 1933 roci vin dozvolyv sobi taku frazu: «І dumav ja ne til’ky te, pro sco pysav u knyhach». І kod Jurija Janovs’koho poljahaje u tomu, scob rozhadaty, pro sco dumav avtor, pro sco pysav, sco bulo miz rjadkiv», – zauvazyv Jurij Mytrofanenko, istoryk, lektor-prosvitnyk, naukovyj konsul’tant dokumental’nych fil’miv, avtor naukovych publikacij ta knyh z istoriji Ukrajins’koji revoljuciji 1917-1921 rr. (misto Kropyvnyc’kyj). /// /// Книга присвячена 115-й річниці від народження письменника-романтика українського відродження Юрія Яновського, 100-річчю Української революції, 100-річчю народного повстання в Єлисаветі (Кропивницькому), 90-літтю виходу повісті Юрія Яновського «Байгород». Над виданням працювали історики, краєзнавці, географи, архівістити та літератори. Книга складається з восьми розділів, один з яких – наново відредагований, наближений до первинного авторського задуму, текст повісті Юрія Яновського «Байгород», який був цензурований більшовиками в 1927 році. «Уперше читач бачить Байгород таким, яким він з’явився 1927 року. Усі подальші перевидання (починаючи з 30-го року і далі) – це тексти, в які були внесені відповідні цензурні правки та правки іншого характеру. Нам вдалося створити продукт, яких в Україні не так багато. Будь-яке перевидання української літератури зазвичай виходить у кількох форматах. Це може бути наукове видання, сухе академічне, розлоге. Це може бути шкільне видання – максимально спрощене для школярів. Але щоб один твір був представлений у багатстві своїх барв, історій, контексту – таке буває дуже рідко», – пояснює Богдан Стасюк, перекладач, автор праць на тему особливостей художнього перекладу (місто Кропивницький). Історики дослідили найбільше в Україні антибільшовицьке повстання 1918 року, яке відбулося в Єлисаветграді і зірвало стратегічні плани більшовиків. Значна частина документів уперше вводиться до наукового обігу. Вони свідчать, що Юрій Яновський описав у своєму творі хронологію максимально наближено до реальних подій. «Про цю подію ніхто не знав, її ніхто не вивчав, і ніхто не чув. Код Юрія Яновського ми спільно розгадували із істориками, літераторами. У 1933 році він дозволив собі таку фразу: «І думав я не тільки те, про що писав у книгах». І код Юрія Яновського полягає у тому, щоб розгадати, про що думав автор, про що писав, що було між рядків», – зауважив Юрій Митрофаненко, історик, лектор-просвітник, науковий консультант документальних фільмів, автор наукових публікацій та книг з історії Української революції 1917-1921 рр. (місто Кропивницький).

Parcourir cette catégorie : Livres