Ukrajins’kyj "Otce nas": Chrestomatija perekladiv

Artikel-Nr.: 16_02_031a
20,00

Preis inkl. MwSt.



Український "Отче наш": Хрестоматія перекладів / Nimcuk Vasyl’, Purjajeva Natalija / Німчук Василь, Пуряєва Наталія | 978-966-465-393-7 | Hrani-T / Грані-Т | 2013 | 228 S. | Kyjiv / Київ

Weitere Produktinformationen

Verlag Hrani-T / Hrani-T / Грані-Т
Autor Nimcuk Vasyl’, Purjajeva Natalija / Nimchuk Vasyl’, Puriaieva Nataliia / Німчук Василь, Пуряєва Наталія
Stadt Kyjiv / Kyiv / Київ
Seiten 228 S.
ISBN 978-966-465-393-7
Detail U vydanni predstavleni biblijni ta liturhijni pereklady molytvy «Otce nas» ukrajins’koju movoju, stvoreni protjahom ChVІ-ChCh st., jiji najdavnisi cerkovnoslov'jans’ki pereklady z pam'jatok, sco pochodjat’ z ukrajins’koji etnomovnoji terytoriji , a takoz teksty Hospodn’oji molytvy hrec’koju, latyns’koju movamy ta odnu z jiji vidomych aramejs’kych rekonstrukcij. Krim toho, v knyzi dokladno vysvitleno istoriju vynyknennja molytvy «Otce nas», jiji tekstual’nych transformacij, a takoz tradyciji ukrajins’kych perekladiv. /// /// У виданні представлені біблійні та літургійні переклади молитви «Отче наш» українською мовою, створені протягом ХVІ-ХХ ст., її найдавніші церковнослов'янські переклади з пам'яток, що походять з української етномовної території , а також тексти Господньої молитви грецькою, латинською мовами та одну з її відомих арамейських реконструкцій. Крім того, в книзі докладно висвітлено історію виникнення молитви «Отче наш», її текстуальних трансформацій, а також традиції українських перекладів.

Auch diese Kategorien durchsuchen: Bücher, Religion, Slawistik, Sprachwissenschaft