Russland hat die Ukraine angegriffen und will sie versklaven. Russland tötet ukrainische Kinder und Frauen, verübt Völkermord am ukrainischen Volk. Europa, schließe den Himmel über der Ukraine vor Angriffen russischer Flugzeuge und Raketen. Der Sieg der Ukraine wird den Dritten Weltkrieg verhindern.
"Ievas Kalniņas pētnieciskajam temperamentam raksturīga analītiska pieeja. Uzmanība pret detaļu, māka ieraudzīt mākslas parādību izcelsmes avotus un stingra argumentācija liecina par autores kompetenci un palīdz radīt zinātniski korektu un ar interesi lasāmu vēstījumu par latviešu drāmas gaitām gandrīz gadsimta garumā. Domāju, ka Ievas Kalniņas grāmata "variācijas par latviešu drāmas vēsturi: teksts un konteksts" būtiski paplašinās un padziļinās izpratni par latviešu drāmas attīstības specifiku." (Dr.philol. Valda Čakare) Māra Garjāņa vāka dizains.
Rainim 150 : "Un rits bus japienem, lai kads tas naks" / Daukste-Silasproģe, Inguna; Gundega Grīnuma; Viktors Hausmanis / Daukste-Silasproģe, Inguna; Gundega Grīnuma; Viktors Hausmanis | 978-9984-893-18-1 | LU LFMI / LU LFMI | 2015 | 279 S. | Rīga / Rīga
Weitere Produktinformationen
Verlag
LU LFMI / LU LFMI / LU LFMI
Autor
Daukste-Silasproģe, Inguna; Gundega Grīnuma; Viktors Hausmanis / Daukste-Silasproģe, Inguna; Gundega Grīnuma; Viktors Hausmanis / Daukste-Silasproģe, Inguna; Gundega Grīnuma; Viktors Hausmanis
Inta Dišlere un Agrita Ozola piedāvā ielūkoties Durbes pils īpašumtiesību kārtošanas niansēs, Raiņa un Aspazijas dzīvokļa un muzeja veidošanā un atsevišķos tā darbības aspektos /// ///
Raiņa pētniece Gaida Jablovska apkopojusi vēstules, kuras sarakstē ar Līzi priecēja ģimeni 16 gadu garumā. Sarakstes aizsākums, kad puikam 14 gadi. Viņš pirmoreiz mūžā aizbraucis tālu, tālu no mājām – uz Rīgu – un sācis mācīties vācu ģimnāzijā. Vācu valoda, vācu izglītība vēl skaitās par nākamo panākumu drošu garantiju. Un paši pirmie vārdi, kurus viņš raksta vēstulē ģimenei – “Mīļā māsa!”. Tā ir Līze /// ///
Ceļojums dzejnieku pasaulē. Māris Čaklais, Egils Plaudis / Kalniņa I.,Kubuliņa A. / Kalniņa I.,Kubuliņa A. | 978-9984-89-304-4 | LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts / LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts | 2013 | 288 S. | Riga / Riga
Weitere Produktinformationen
Verlag
LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts / LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts / LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts
Autor
Kalniņa I.,Kubuliņa A. / Kalniņa I.,Kubuliņa A. / Kalniņa I.,Kubuliņa A.
Stadt
Riga / Riga / Riga
Seiten
288 S.
ISBN
978-9984-89-304-4
Detail
Katram cilvēkam, jo vairāk māksliniekam, ir sava pieredzes pasaule. Krājums piesaistīts ar apcerēs uzsvērtajām atšķirības vai līdzības zīmēm divu spožu pēckara dzejnieku, Māra Čaklā un Egila Plauža, poētiskajā pieredzē un ar pētnieku spēju vienubrīd pacelties filoloģiskās kultūras un precizitātes augstākajās virsotnēs, lai citubrīd paraudzītos uz literārajām parādībām arī vienkāršāk. /// ///
Atmiņas paēnā: Latvijas un Somijas sieviešu prozas krustpunkti XX gadsimtā / Marija Semjonova / Marija Semjonova | 978-9934-18-195-5 | Latvijas universitāte / Latvijas universitāte | 2017 | 215 S. | Riga / Riga
Weitere Produktinformationen
Verlag
Latvijas universitāte / Latvijas universitāte / Latvijas universitāte
Autor
Marija Semjonova / Marija Semjonova / Marija Semjonova
Stadt
Riga / Riga / Riga
Seiten
215 S.
ISBN
978-9934-18-195-5
Detail
Monogrāfijas uzmanības centrā ir divu Baltijas jūras reģiona valstu - Latvijas un Somijas - sieviešu prozas attīstības vektoru salīdzinājums. Grāmatā ir īpaši aprakstītas autobiogrāfiskās tradīcijas un autobiogrāfiskuma izpausmes sieviešu tekstos. /// ///
Prozista un dzejnieka Roalda Dobrovenska (dzimis 1936. gadā) romāns “Rainis un viņa brāļi” daudzu uzskatā ir līdz šim izcilākā grāmata, kas par Raini sarakstīta. Taču pirms tam, kad Dobrovenskis 11 gadus nodarbojās ar Raiņa izpēti, viņš tikpat ilgu laika posmu bija veltījis krievu komponistu Borodina un Musorgska dzīvei un daiļradei. Šā darba augļi bija biogrāfiskie romāni “Alķīmiķis” (par Borodinu, 1984; latviski 1987) un “Reiz dzīvoja bruņinieks nabags…” (par Musorgski, 1986; pirmpublicējums latviski 2016. gadā). Roalds Dobrovenskis saņēmis Latvijas Republikas Ministru kabineta balvu (2000) par romānu “Rainis un viņa brāļi” un Literatūras Gada balvu par mūža ieguldījumu (2005). Viņš ir viens no visu laiku spožākajiem latviešu dzejas atdzejotājiem. Tulkojis krievu valodā Raiņa, A. Čaka, O. Vācieša, I. Ziedoņa, V. Ļūdēna, I. Auziņa, M. Čaklā, U. Leinerta, K. Elsberga, M. Zālītes, S. Kalnietes, J. Joņeva u. c. latviešu rakstnieku darbus. Grāmata nāk klajā Roalda Dobrovenska 80 gadu jubilejas gadā ar Valsts kultūrkapitāla fonda un Rīgas domes atbalstu. “Aizraujošs vēstījums par grāmatas galvenā varoņa un viņa līdzbiedru — atbalstītāju un pretinieku — sarežģītajām attiecībām ar visām to komiskajām, dramatiskajām un traģiskajām peripetijām. Par to, ka ģēnija ceļš mākslā nepavisam nav rozēm kaisīts. Par to, kā ļaunais liktenis iejaucas cilvēka dzīvē un spēlējas ar to pēc sava prāta. Uz bagātīga faktu materiāla balstīts stāsts, kas liks jums līdzi just, smieties un raudāt.” /// ///